Ernst van Altena  

From The Art and Popular Culture Encyclopedia

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Revision as of 20:49, 7 September 2008
Jahsonic (Talk | contribs)

← Previous diff
Revision as of 20:50, 7 September 2008
Jahsonic (Talk | contribs)

Next diff →
Line 1: Line 1:
{{Template}} {{Template}}
-Dutch language Goossens also published translations by [[Ernst van Altena]]. They translated'' [[Cocaina]], [[Therese philosophe]], [[Villon]], [[Aretino]]''.+:''[[Le plat pays]]''
-<hr>+
-:''[[drugs in literature]]''+
-''[[Coca Exotica: The Illustrated Story of Cocaine]]'', [[1985]] by [[Joseph Kennedy]] mentions ''[[Cocaina]]'' by Pitigrilli.+
-:"It was held at the villa of Madam [[Kalantan Ter-Gregorianz]], located near the [[Champs Elysees]] in that [[mundane]] quarter where the [[cocaine]] [[aristocrat]]s dwell in "+'''Le plat pays''' ([[French language|French]]) or in [[Dutch language|Dutch]] '''Mijn vlakke land''' is a song by the Belgian singer [[Jacques Brel]], who performed the song in both languages.
-See also'' [[Mama Coca]]'':+The flat country referred to in the song is West Flanders, the region in [[Belgium]] from which his family originated. It is a region with many open fields and few trees. Because this landscape is rather typical not only of the [[West Flanders]], but of large swathes of the [[Low Countries]], the Dutch version of the song is popular in [[the Netherlands]].
-From the publisher [[Hassle Free Press]]+The French lyrics are by Jacques Brel, the Dutch lyrics by [[Ernst van Altena]].
-:With all the notoriety currently associated with cocaine, it is perhaps surprising to note how little attention has been directed at the coca leaf itself--source of the illicit white powder--and particularly as the real, as opposed to merely sensational, dimensions of the cocaine industry and the so-called 'war on drugs' in South America. Being conceived in terms of a quest for the mythological spirit which resides within the coca bush, 'Mama Coca' is both an indictment of the monopolization of the cocaine traffic by the reactionary security forces, and a passionate defense of the habit of chewing coca leaves in their natural, unrefined state. The book first examines the overall cultural and economic history of coca in the Andes, and then concentrates on the way the plant is cultivated, prepared and consumed by one particular group of coca adepts, the Paez Indians of Cauca, Colombia. The book is a libertarian analysis of the role of coca in the broader context of Paez magical and medicinal practices, and an understanding of its significance in the struggle which these Indians are currently waging in defense of their land and their cultural integrity.[http://www.erowid.org/library/books/mama_coca.shtml]+
-<hr>+[[País_Valencià|Valencian]] singer [[Ovidi Montllor]] wrote a largely modified version, "El Meu Poble Alcoi" ("My Hometown [[Alcoi]]"), which he dedicated to the city where he was born and grown up.
-:"Thanks to [[Padre Pio]] many famous Italian personalities were converted. Amongst these were the comedy writer [[Luigi Antonelli]] (1882 – 1942), the writer [[Pitigrilli]] from Turin, the Roman actress [[Lea Padovani]], the singer [[Aurelio Ferro]] (at the peak of his popularity in Italy in the 50s and 60s), the actress [[Silvana Pampanini]] (in the 50s her [[sobriquet]] was ‘Italy’s [[fiancee]]’), the comic actor [[Carlo Campanini]], Prof. [[Mario Spallone]] (the famous doctor of Togliatti, the founder of the communist party in Italy), the sculptor [[Francesco Messyna]] (a giant of modern art), [[Fausto Coppi]] (the legendary Italian cyclist) and many others." [http://www.loveoneanothermagazine.org/pdfs/pdfs_mag_eng/LOA_004-05.pdf]+
- +
-<hr>+
-I've reached the [[sterilization]] bit in'' [[Cocaina]]'', I was reminded by [[Stefan]] that [[1921]] is the era of [[surrealism]], so the novel can be considered a [[surrealist novel]].+
- +
-The part where he writes about the 4:AM [[execution]] which did not take place was hilarious.+
- +
-Tito Arnaudi has to choose between [[Kalantan Ter-Gregorianz]] und [[Maud Fabrège]]+
- +
-<hr>+
-Introducing ''[[Bright Stupid Confetti]]''[http://brightstupidconfetti.blogspot.com/]+
- +
-Its latest post[http://brightstupidconfetti.blogspot.com/2008/09/for-your-saturday-enjoyment-wicked-and.html] gives us the following YouTube goodies:+
- +
-*[[Karlheinz Stockhausen]] - "[[Kontakte]]"[http://www.youtube.com/watch?v=K0h0ApJAeSg]+
-*[[Laurie Anderson]] - "[[O Superman]]"[http://www.youtube.com/watch?v=0hhm0NHhCBg]+
-*Short film by [[Jean-Pierre Jeunet]] - "Foutaises" [http://www.youtube.com/watch?v=jDnVcLdu1C8]+
-*[[Bikini Kill]] - "Carnival" live in DC, April 4, 1992 [http://www.youtube.com/watch?v=ztD850g3meg]+
-*[[The ABCs of Dada]], three part documentary [http://www.youtube.com/watch?v=EqkIJ0odFxA&%20][http://www.youtube.com/watch?v=hJICH4R9n8w&%20][http://www.youtube.com/watch?v=yprAZPx5hXs&]+
-*[[Norman McLaren]] - "Synchromy" [http://www.youtube.com/watch?v=jiJR1ET715M]+
-*[[The Slits]] - "Instant Hit"[http://www.youtube.com/watch?v=SGAbV2NborY]+
-*[[Charles Manson]] 1987 interview with [[Geraldo Rivera]][http://www.youtube.com/watch?v=wzIM4GGS1pI]+
-*[[National Health]] - "[[Collapso]]"[http://www.youtube.com/watch?v=KzsTdY5Xlwo]+
-*French duo, [[Chewbacca]], live at Grrrnd Zero 2007, in three parts[http://www.youtube.com/watch?v=tyrLhKAPJKo&]+
- +
-<hr>+
-I've praised the [[non-event]] before[http://jahsonic.wordpress.com/2007/10/11/in-praise-of-non-eventfulness/].+
- +
-Today's non-event is of a different nature. It's been [[September 7|exactly]] 40 years since the [[New York Radical Women]] did '''not''' burn their [[Bra burning|bra]]s[http://www.flickr.com/photos/jahsonic/2834192846/] at the [[1968]] [[Miss America]] contest in [[Atlantic City]]. A [[non-event]] (Someone suggested lighting a fire, but a permit could not be obtained, and so there was no burning, nor did anyone take off her bra) which went into history as a [[milestone]] of [[female protest]] against [[male oppression]]. I can't help but wonder if the protesters had been male, would they have stopped their plan to burn the contents of their "[[Freedom Trash Can]]" for lack of a permit? +
- +
-Also, in general, male oppressors would have been glad if beautiful women had stopped wearing bras; most women on the other hand thought and still think that ''not'' wearing bras is impractical.+
- +
-The event was not [[televised]], as it did not happen.+
- +
-Bras bring memories.+
- +
-[[Bra]]s - short for brassieres - remind us of [[John Currin]]'s 1997 painting ''The Bra Shop''[http://www.artnet.com/magazine/features/finch/Images/finch11-10-1.jpg] and [[Cymande]]'s song "[[Bra (song)|Bra]],"[http://www.youtube.com/watch?v=svLBgx9CTYI] from their 1973 debut album.+
- +
-Cymande's "Bra" ([[WMC]]#77) is not their [[signature song]], they are better-known for tracks such as "[[Brother on the Slide]]"[http://www.youtube.com/watch?v=nQKsKnIj4Uo&], which is [[WMC]] #78; and the "[[The Message]]"[http://www.youtube.com/watch?v=Yz3Ds0JABsM&], [[WMC]] #79.+
- +
-[[John Currin]]'s 1997 painting ''[[The Bra Shop]]'' is [[IoEA]] #34.+
 +The song was also referenced in the original French language version of [[Asterix in Belgium]], where the Belgian leader tells Asterix, Obelix and Vitalstatistix that "in his flat country [[oppidum]]s are the only mountains."
{{GFDL}} {{GFDL}}

Revision as of 20:50, 7 September 2008

Related e

Wikipedia
Wiktionary
Shop


Featured:

Le plat pays

Le plat pays (French) or in Dutch Mijn vlakke land is a song by the Belgian singer Jacques Brel, who performed the song in both languages.

The flat country referred to in the song is West Flanders, the region in Belgium from which his family originated. It is a region with many open fields and few trees. Because this landscape is rather typical not only of the West Flanders, but of large swathes of the Low Countries, the Dutch version of the song is popular in the Netherlands.

The French lyrics are by Jacques Brel, the Dutch lyrics by Ernst van Altena.

Valencian singer Ovidi Montllor wrote a largely modified version, "El Meu Poble Alcoi" ("My Hometown Alcoi"), which he dedicated to the city where he was born and grown up.

The song was also referenced in the original French language version of Asterix in Belgium, where the Belgian leader tells Asterix, Obelix and Vitalstatistix that "in his flat country oppidums are the only mountains."



Unless indicated otherwise, the text in this article is either based on Wikipedia article "Ernst van Altena" or another language Wikipedia page thereof used under the terms of the GNU Free Documentation License; or on research by Jahsonic and friends. See Art and Popular Culture's copyright notice.

Personal tools