The Adventures of Mao on the Long March  

From The Art and Popular Culture Encyclopedia

Jump to: navigation, search

I: Have you seen Godard’s La Chinoise?
Mao: Yes. But I have been terrifically unimpressed. I find the interviews dull and irrelevant, and Godard’s fiction that the film is a work in progress does not excuse nor aesthetically conceal the irrelevancy. For Godard the interview has become a convention, an ossification of what once was a fluid technique; La Chinoise has no tension, no internal struggle, no dialectic, and hence, it is a bore. I do think Godard means well, and I have enjoyed other films of his.

--The Adventures of Mao on the Long March (1971) by Frederic Tuten


"So I set about to discover new pleasuresguilty or otherwise—and fresh adventures. I found that life, in its most ecstatic moments, yielded me nothing as much as the “poetic passion, the desire of beauty, the love of art for art’s sake.”"--The Adventures of Mao on the Long March (1971) citing Studies in the Renaissance

Related e

Wikipedia
Wiktionary
Shop


Featured:

The Adventures of Mao on the Long March (1971) is Frederic Tuten's first published novel. The novel is a fictionalized account of Chairman Mao's rise to power, and is highly experimental in nature, including extensive use of parody and collage.

Contents

Plot summary

The novel has no linear plot, and is mostly composed of an elaborate arrangement of disparate elements. The novel presents a seemingly straightforward history of the Long March, as well as a fictionalized interview with Mao and several more conventional "novelistic" scenes with Mao as the main character.

The novel also includes a large selection of unattributed quotes from various sources and parodies of certain writers, including Faulkner, Hemingway, and Kerouac.

Publication history

The story first appeared in 1969 in a 39-page condensed form in the magazine Artist Slain. In 1970 the completed book was sent to various publishers and rejected as it was not considered a novel. Tuten considered self-publication and asked his friend Roy Lichtenstein to do the cover. Eventually, he was offered a publication deal by Citadel Press, on the condition that Lichtenstein make a lithograph of Mao for a deluxe edition (Lichtenstein's "Head of Mao" precedes Andy Warhol's Mao series by two years). The lithograph and book were published in an edition of 150 signed copies. However, the special edition was then disassembled by the publisher and very few of the original box editions remain intact. The novel was finally printed in 1971 and received a favorable review in The New York Times by Thomas Lask; this was followed by several other positive reviews and comments by writers, including Iris Murdoch and John Updike. In 1977 Marion Boyers reprinted the novel in England and the U.S, making sure to keep it in print as long as she was alive. The novel was re-released in 2005 by New Directions and is currently still in print.

Cover and layout

The cover of Mao features original artwork by painter Roy Lichtenstein, Tuten's close friend. It is a bold, smiling depiction of Mao, rendered in Lichtenstein's trademark benday dot style. Tuten himself was actually used as a model for the drawing, which Lichtenstein altered accordingly to resemble Mao.

The font used in the book intentionally resembles that of an informational pamphlet.

Quotations

I'm an old man who wants to dream the remaining days away. Yet I can't take a nice healthy crap without some fanatic bowing to the stool and singing: "Oh, our great Chairman Mao has again fertilized the world." What was all my hard work for, if I can't fill my last hours with serenity and nonproductive contemplation?
- Chairman Mao
Mao's wife sighs. "Come to bed, my sweet man; you need to dream."
"Not tonight. Tonight I would like to love you alone."
"Oh! Mao, the world is too tired for that."
"We must stir it to life then. The sexual act is a revolutionary act."
- A conversation between Mao and his wife on the Long March.
Satire must never be directed against the class whose aspirations you share - only against the enemy.
Chairman Mao criticizing La Chinoise, a film by Jean-Luc Godard

Allusions/references to other works

The book is loaded with references to writers and literary texts, in the form of direct quotes, parodies, and allusions:

Quoted texts

Parodied Authors

References to writers, artists, and filmmakers

In the fictional interview with Mao, over fifty books and publications, as well as several artists and filmmakers, are mentioned in passing. The following list includes only those who were discussed at length by Mao:

Sources (as listed in the book itself )

Epigraph Shakespeare, Antony and Cleopatra p. 2 Jack London, Iron Heel p. 3–5 Parody of Dos Passos/Steinbeck p. 6–7 Jack London, Iron Heel (pp.241–42) p. 7–14 Nathaniel Hawthorne, The Marble Faun, chapter: “A Sculptor’s Studio” p. 14–15 London, Iron Heel (pp. 243–45) p. 16–17 John William De Forest, Miss Haveners Conversion p. 17–18 Iron Heel p. 21–22 Miss Ravenel’s Conversion (p. 259) p. 22–24 Mao Tse Tung, “Strategy in China’s Revolutionary War” (sec V), Selected Works, Vol I, Peking p. 25 Rendering of Faulkner—allusions to Light In August, The Bear, Sanctuary p. 29 Herman Melville, “Roman Statuary” p. 32–33 James Fenimore Cooper, The Bravo (section in which boatmen come to the canal), Chapter 22 of the one-volume edition, or Chapter 7, Vol II of the two-volume edition: opening lines of the chapter p. 33 Cooper, The Bravo, Chapter 24 of one-volume edition; or Chapter 9, Vol II of two-volume edition p. 34 Hawthorne, The Bllthedale Romance, Chapter 9, “Hollnworth, Zenobia and Priscilla” P. 35 Ralph Waldo Emerson, “The Transcendentalists” (p. 201, Riverside edition) p. 36–37 De Forest, Miss Ravenel’s Conversion p. 38 Parody of Bernard Malamud p. 41–50 Friedrich Engels, “Origins of the Family, Private Property, and the State” p. 57–58 Hawthorne, “Journal of a Solitary Man” (short story) p. 25–26 of Tales and Sketches, Houghton Mifflin, Vol I P. 60 Parody of Jack Kerouac p. 66–68 Washington Irving, The Adventures of Captain Bonneville, Chapters: “Scaling the Blue Mountain” and “Sufferings from Hunger” p. 68 Parody of Hemingway p. 73–78 Walter Pater, The Renaissance (“Conclusion”) p. 80 Hawthorne, Twice-Told Tales (preface) p. 81 James Russell Lowell’s essay on Thoreau (pp. 375–77) in Literary Essays p. 86 De Forest, Miss Ravenel’s Conversion p. 87–88 Walter Pater, Marius the Epicurean, p. 380, chapter “Anima Naturaliter Christiana” p. 88–89 John Ruskin, “Conventional Art”, in The Two Paths p. 95 Hawthorne, Septimius Felton (pp. 382–83) p. 96 Pater, Marius the Epicurean, Chapter “Divinity Doth Hedge a King” p. 97–98 Jack London, Martin Eden p. 100 James Fenimore Cooper, The Pioneers, p. 240, opening paragraph of Chapter 23 p. 106–109 Oscar Wilde, “The Soul of Man Under Socialism” p. 109–110 Mao Tse Tung, “Talk at the Yenan Forum on Art and Literature” p. 118–120 Oscar Wilde, “De Profundis”, last page

Literary significance & criticism

Earl Rovit describes the novel as:
an artful pastiche of parody, surprising quotations, startling juxtaposition, teasing incongruity, and shrewd illumination of the knotted contradictoriness of the Western aesthetic tradition. Tuten makes subtle and productive use of the strategies of focus and composition which are traditionally the property of the visual arts.

According to Robert Detweiler, Tuten's handling of history as fantasy "enables the reader to grasp immediately the distortion of history and contrast it to the actual structure of past events." By transforming Mao into an insecure buffoon and the march into a mad and chaotic journey, the novel comically deflates the mythical status Mao had at the time.

Sources

John Updike's essay on the novel, "Satire without Serifs," originally appeared in the New Yorker. It was reprinted as an introduction in the 2005 New Direction edition, along with an introductory essay and postscript by Tuten himself.

See also




Unless indicated otherwise, the text in this article is either based on Wikipedia article "The Adventures of Mao on the Long March" or another language Wikipedia page thereof used under the terms of the GNU Free Documentation License; or on research by Jahsonic and friends. See Art and Popular Culture's copyright notice.

Personal tools