Talk:The Pears
From The Art and Popular Culture Encyclopedia
Related e |
Featured: |
Translation notes to The Pears:
Als u om de koning in een karikatuur te herkennen enkel op een gelijkenis steunt, dan vervalt u in het absurde. Kijk naar deze vormloze schetsen, die ik misschien ter mijn verdediging had moeten inroepen.
Si, pour reconnaître le monarque dans une caricature, vous n'attendez pas qu'il soit désigné autrement que par la ressemblance, vous tomberez dans l'absurde. Voyez ces croquis informes, auxquels j'aurais peut-être dû borner ma défense.
If, to recognize the monarch in a cartoon, you do not expect it to have a resemblance, you will fall into the absurd [?]. Look at these shapeless sketches, to which I limited my defense.
Ce croquis ressemble à Louis-Philippe. Vous condamnerez donc?
Deze schets lijkt op LP. Veroordelen jullie hem dan?
Alors il faudra condamner celui-ci, qui ressemble au premier.
Als jullie dat doen, dan moeten jullie dat ook doen met deze tweede, die ook op de eerste gelijkt.
Puis condamner cet autre, qui ressemble au second
En dan deze veroordelen, die op de tweede gelijkt.
Et enfin, si vous êtes conséquens, vous ne sauriez absoudre cette poire, qui ressemble aux croquis précédens.
En uiteindelijk, als jullie konsekwent zijn, kunt u deze peer niet vrijspreken, die op de voorgaande schets gelijkt.
Ainsi, pour une poire, pour une brioche, et pour toutes les têtes grotesques dans lesquelles le hasard ou la malice aura placé cette triste ressemblance, vous pourrez infliger à l'auteur cinq ans de prison et cinq mille francs d'amende!!
Avouez, Messieurs, que c'est là une singulière liberté de la presse!!