Les lunettes
From The Art and Popular Culture Encyclopedia
(Difference between revisions)
Revision as of 15:11, 22 February 2010 Jahsonic (Talk | contribs) ← Previous diff |
Revision as of 15:11, 22 February 2010 Jahsonic (Talk | contribs) Next diff → |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Template}} | {{Template}} | ||
- | "'''Les lunettes'''" is a poem from the [[Contes de La Fontaine]]. The final scene has been illustrated by [[Johann Heinrich Ramberg]][http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Johann_Heinrich_Ramberg_Entdeckung.jpg] and [[Thomas Rowlandson]]. | + | "'''Les lunettes'''" is a poem from the [[Contes de La Fontaine]]. The final scene has been illustrated by [[Johann Heinrich Ramberg]][http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Johann_Heinrich_Ramberg_Entdeckung.jpg] and [[Thomas Rowlandson]][http://www.erudit.org/revue/ron/2001/v/n23/005988arf040n.jpg]. |
<pre> | <pre> |
Revision as of 15:11, 22 February 2010
Related e |
Featured: |
"Les lunettes" is a poem from the Contes de La Fontaine. The final scene has been illustrated by Johann Heinrich Ramberg[1] and Thomas Rowlandson[2].
J’avais juré de laisser là les nonnes : Car que toujours on voie en mes écrits Même sujet, et semblables personnes, Cela pourrait fatiguer les esprits. Ma muse met guimpe sur le tapis: Et puis quoi ? guimpe; et puis guimpe sans cesse; Bref toujours guimpe, et guimpe sous la presse. C'est un peu trop. Je veux que les nonnains Fassent les tours en amour les plus fins; Si ne faut-il pour cela qu'on épuise Tout le sujet; le moyen ? c'est un fait Par trop fréquent, je n'aurais jamais fait: II n’est greffier dont la plume y suffise. Si j y tâchais on pourrait soupçonner Que quelque cas m’y ferait retourner; Tant sur ce point mes vers font de rechutes; Toujours souvient à Robin de ses flûtes. Or apportons à cela quelque fin. Je le pretends, cette tâche ici faite. Jadis s'était introduit un blondin Chez des nonnains à titre de fillette. II n'avait pas quinze ans que tout ne fût : Dont le galant passa pour soeur Colette Auparavant que la barbe lui crût. Cet entre-temps ne fut sans fruit; le sire L’employa bien: Agnès en profita. Las quel profit ! j eusse mieux fait de dire Qu'à soeur Agnès malheur en arriva Il lui fallut élargir sa ceinture Puis mettre au jour petite créature Qui ressemblait comme deux gouttes d'eau, Ce dit l’histoire, à la soeur jouvenceau. Voilà scandale et bruit dans l'abbaye. D'où cet enfant est-il plu ? comme a-t-on Disaient les sœurs en riant, je vous prie Trouve céans ce petit champignon ? Si ne s'est-il après tout fait lui-même. La prieure est en un courroux extrême. Avoir ainsi souillé cette maison ! Bientôt on mit l'accouchée en prison. Puis il fallut faire enquête du père. Comment est-il entré ? comment sorti ? Les murs sont hauts, antique la tourière, Double la grille, et le tour très petit. Serait-ce point quelque garçon en fille ? Dit la prieure, et parmi nos brebis N'aurions-nous point sous de trompeurs habits Un jeune loup ? sus qu'on se déshabille: Je veux savoir la vérité du cas. Qui fut bien pris, ce fut la feinte ouaille. Plus son esprit à songer se travaille, Moins il espère échapper d'un tel pas. Nécessite mère de stratagème Lui fit. . . eh bien ? lui fit en ce moment Lier. ..: eh quoi ? foin, je suis court moi-même: Ou prendre un mot qui dise honnêtement Ce que lia le père de l'enfant ? Comment trouver un détour suffisant Pour cet endroit ? vous avez ouï dire Qu'au temps jadis le genre humain avait Fenêtre au corps; de sorte qu'on pouvait Dans le dedans tout à son aise lire; Chose commode aux médecins d'alors. Mais si d'avoir une fenêtre au corps Etait utile, une au cœur au contraire Ne l'était pas; dans les femmes surtout: Car le moyen qu'on pût venir à bout De rien cacher ? notre commune mère Dame Nature y pourvut sagement Par deux lacets de pareille mesure. L'homme et la femme eurent également De quoi fermer une telle ouverture. La femme fut lacée un peu trop dru. Ce fut sa faute, elle-même en fut cause; N'étant jamais à son gré trop bien close. L'homme au rebours; et le bout du tissu Rendit en lui la Nature perplexe. Bref le lacet à l'un et l'autre sexe Ne put cadrer, et se trouva, dit-on, Aux femmes court, aux hommes un peu long. Il est facile à présent qu'on devine Ce que lia notre jeune imprudent; C'est ce surplus, ce reste de machine, Bout de lacet aux hommes excédant. D'un brin de fil il l'attacha de sorte Que tout semblait aussi plat qu'aux nonnains: Mais fil ou soie, il n’est bride assez forte Pour contenir ce que bientôt je crains Qui ne s’échappe; amenez-moi des saints; Amenez-moi si vous voulez des anges; Je les tiendrai créatures étranges, Si vingt nonnains telles qu'on les vit lors Ne font trouver à leur esprit un corps. J'entends nonnains ayant tous les trésors De ces trois sœurs dont la fille de l’onde Se fait servir; chiches et fiers appas, Que le soleil ne voit qu'au nouveau monde , Car celui-ci ne les lui montre pas. La prieure a sur son nez des lunettes, Pour ne juger du cas légèrement. Tout à l'entour sont debout vingt nonnettes, En un habit que vraisemblablement N'avaient pas fait les tailleurs du couvent. Figurez-vous la question qu'au sire On donna lors; besoin n'est de le dire. Touffes de lis, proportion du corps, Secrets appas, embonpoint, et peau fine, Fermes tétons, et semblables ressorts Eurent bientôt fait jouer la machine. Elle échappa, rompit le fil d'un coup, Comme un coursier qui romprait son licou, Et sauta droit au nez de la prieure, Faisant voler lunettes tout à l’heure Jusqu'au plancher. II s'en fallut bien peu Que l'on ne vît tomber la lunetière. Elle ne prit cet accident en jeu. L'on tint chapitre, et sur cette matière Fut raisonné longtemps dans le logis. Le jeune loup fut aux vieilles brebis Livre d'abord. Elles vous l’empoignèrent A certain arbre en leur cour l’attachèrent Ayant le nez devers l'arbre tourne, Le dos à l'air avec toute la suite: Et cependant que la troupe maudite Songe comment il sera guerdonné, Que l'une va prendre dans les cuisines Tous les balais, et que l'autre s'en court A l'arsenal ou sont les disciplines, Qu'une troisième enferme à double tour Les soeurs qui sont jeunes et pitoyables, Bref que le sort ami du marjolet Ecarte ainsi toutes les détestables, Vient un meunier monté sur son mulet Garçon carré, garçon couru des filles, Bon compagnon, et beau joueur de quille Oh oh dit-il, qu'est-ce là que je voi ? Le plaisant saint ! jeune homme, je te prie, Qui t'a mis là ? sont-ce ces soeurs, dis-moi. Avec quelqu'une as-tu fait la folie ? Te plaisait-elle ? était-elle jolie ? Car à te voir tu me portes ma foi (Plus je regarde et mire ta personne) Tout le minois d'un vrai croqueur de nonne. L'autre répond: Hélas, c’est le rebours: Ces nonnes m’ont en vain prié d'amours. Voilà mon mal; Dieu me doint patience; Car de commettre une si grande offense, J'en fais scrupule, et fut-ce pour le Roi; Me donnât-on aussi gros d'or que moi. Le meunier rit; et sans autre mystère Vous le délie, et lui dit: Idiot, Scrupule toi , qui n'es qu'un pauvre hère ! C'est bien à nous qu'il appartient d'en faire ! Notre curé ne serait pas si sot. Vite, fuis-t'en, m'ayant mis en ta place: Car aussi bien tu n'es pas, comme moi, Franc du collier, et bon pour cet emploi: - Je n’y veux point de quartier ni de grâce: Viennent ces soeurs; toutes je te répond, Verront beau jeu si la corde ne rompt. L'autre deux fois ne se le fait redire. Il vous l'attache, et puis lui dit adieu. Large d’épaule on aurait vu le sire Attendre nu les nonnains en ce lieu. L'escadron vient, porte en guise de cierges Gaules et fouets: procession de verges, Qui fit la ronde à l'entour du meunier, Sans lui donner le temps de se montrer, Sans l'avertir. Tout beau, dit-il, Mesdames: Vous vous trompez; considérez-moi bien: Je ne suis pas cet ennemi des femmes, Ce scrupuleux qui ne vaut rien à rien. Employez-moi, vous verrez des merveilles. Si je dis faux, coupez-moi les oreilles. D'un certain jeu je viendrai bien à bout; Mais quant au fouet je n’y vaux rien du tout. Qu’entend ce rustre, et que nous veut-il ire. S’écria lors une de nos sans-dents. Quoi tu n'es pas notre faiseur d'enfants ? Tant pis pour toi, tu payras pour le sire. Nous n'avons pas telles armes en main, Pour demeurer en un si beau chemin. Tiens tiens, voilà l’ébat que l'on désire. A ce discours fouets de rentrer en jeu, Verges d'aller, et non pas pour un peu; Meunier de dire en langue intelligible, Crainte de n’être assez bien entendu: Mesdames je... ferai tout mon possible Pour m'acquitter de ce qui vous est dû. Plus il leur tient des discours de la sorte, Plus la fureur de l'antique cohorte Se fait sentir. Longtemps il s'en souvint. Pendant qu'on donne au maître l'anguillade, Le mulet fait sur l'herbette gambade. Ce qu'à la fin l'un et l'autre devint, Je ne le sais, ni ne m'en mets en peine. Suffit d'avoir sauvé le jouvenceau. Pendant un temps les lecteurs pour douzaine De ces nonnains au corps gent et si beau N'auraient voulu, je gage, être en sa peau.
</div>
Unless indicated otherwise, the text in this article is either based on Wikipedia article "Les lunettes" or another language Wikipedia page thereof used under the terms of the GNU Free Documentation License; or on research by Jahsonic and friends. See Art and Popular Culture's copyright notice.