But Now I know  

From The Art and Popular Culture Encyclopedia

Jump to: navigation, search

When I was young and very sure
for everything had a cure
I said: I know, I know, I know, I know

When I was older and more mature
and not so very, very sure
I said: I know, at least I think I know

But now I know, but know I really know
I've only one thing I'm truly very sure
That is, I wish I knew, I wish I knew

When I was young, love was my right
A passing cloud, a pleasant night
Love was my right, and love was my delight

Then, with the passing of the years
Love brought me happiness and tears
Love was a pleasure, a priceless treasure

But know I know, but know I really know
I've only one thing I am truly very sure
Love is a gift, love is a gift

Now in the September of my life
Now I can remember all my life
All the joy and sorrows of my life
All the fine tomorrows of my life

When I was young, I met my memories
If thousand memories to live with evermore
Then, later on, I had my memories
I lived my memories a thousand times or more

But know I know, but know I really know
In spite of all I've learned or even hoped to learn
One simple truth is very, very clear to me:
I'll never know, I'll never know!

--

Related e

Wikipedia
Wiktionary
Shop


Featured:

Kunstformen der Natur (1904) by Ernst Haeckel
Enlarge
Kunstformen der Natur (1904) by Ernst Haeckel

"But Now I know/Maintenant je sais" (1973) is a musical composition by British film and television composer Philip Green, first recorded by Irish actor Noel Purcell as the b-side to "The Filly With the Long Black Mane" (1973).

In 1974 French author Jean-Loup Dabadie wrote French lyrics for the song and it was recorded by French actor Jean Gabin, first in the French version, later also in the English version. This version became a hit in several countries.

French lemma

Maintenant je sais (But Now I Know en anglais) est une chanson française de 1974 interprétée par Jean Gabin. C'est la reprise de la chanson "But Now I Know" de Harry Philip Green1 et interprétée en 1973 par Noel Purcell sur la face B de son 45-tours "The Filly With the Long Black Mane". Elle est adaptée en français par Jean-Loup Dabadie.

Ce titre signe le retour de Jean Gabin à la chanson, 38 ans après "Quand on se promène au bord de l'eau" enregistrée en 1936 pour le film La Belle Équipe de Julien Duvivier. Dans cette chanson, un monologue parlé plus que chanté, un homme à l'automne de sa vie fait le bilan de ce qu'il a pu apprendre au fil du temps.

La chanson est enregistrée le 7 juillet 1974 au Studio 10, à Paris ; l'orchestre est dirigé par Jean-Pierre Sabar. Le disque sort pendant l'été, grimpe jusqu'à la 6e place du hit-parade français en août 1974 et se classe 35e des ventes sur l'ensemble de l'année 1974. La chanson atteint la deuxième place du hit-parade québécois en octobre 1974.

En 1975, Gabin interprète la chanson sous son titre original, But Now I Know, pour le marché américain. Les paroles sont celles d'origine à l'exception du dernier couplet.

Cette chanson, en français comme en anglais, fait partie de la bande originale du film de Claude Lelouch Attention bandits !, sorti le 3 juin 1987, dont Francis Lai signe la musique.

Reprises

  • En 1975, elle est adaptée en allemand et chantée par Heinz Rühmann sous le titre Ich Weiß13
  • En 1993, la version française est reprise par Jackie Sardou sur son album Chante14,15.
  • La version originale de Philip Green est reprise par Joe Lynch[Lequel ?] et figure sur la compilation Little Town In The Old County Down, Vol. 116.
  • En 2012, la version française est reprise par Annie Cordy sur son album Ça me plaît, pourvu que ça vous plaise

Voir aussi

Ces chansons sont également des monologues d'acteurs de cinéma connus :





Unless indicated otherwise, the text in this article is either based on Wikipedia article "But Now I know" or another language Wikipedia page thereof used under the terms of the GNU Free Documentation License; or on research by Jahsonic and friends. See Art and Popular Culture's copyright notice.

Personal tools