As long as you catch what you yourself have thrown
From The Art and Popular Culture Encyclopedia
Catch only what you've thrown yourself, all is --"Solang Du Selbstgeworfnes fängst" () by Rainer Maria Rilke |
Related e |
Featured: |
"Solang du Selbstgeworfnes fängst" (English: As long as you catch what you yourself have thrown) is a poem by Rainer Maria Rilke.
Solang du Selbstgeworfnes fängst, ist alles
Geschicklichkeit und läßlicher Gewinn -;
erst wenn du plötzlich Fänger wirst des Balles,
den eine ewige Mit-Spielerin
dir zuwarf, deiner Mitte, in genau
gekonntem Schwung, in einem jener Bögen
aus Gottes großem Brücken-Bau:
erst dann ist Fangen-Können ein Vermögen, -
nicht deines, einer Welt. Und wenn du gar
zurückzuwerfen Kraft und Mut besäßest,
nein, wunderbarer: Mut und Kraft vergäßest
und schon geworfen hättest..... (wie das Jahr
die Vögel wirft, die Wandervogelschwärme,
die eine ältre einer jungen Wärme
hinüberschleudert über Meere -) erst
in diesem Wagnis spielst du gültig mit.
Erleichterst dir den Wurf nicht mehr; erschwerst
dir ihn nicht mehr. Aus deinen Händen tritt
das Meteor und rast in seine Räume...
English translation
Catch only what you've thrown yourself, all is
mere skill and little gain;
but when you're suddenly the catcher of a ball
thrown by an eternal partner
with accurate and measured swing
towards you, to your center, in an arch
from the great bridgebuilding of God:
why catching then becomes a power--
not yours, a world's.