From The Art and Popular Culture Encyclopedia
Themes and subjects of Anacreon's poetry
Anacreon's poetry touched on universal themes of love, infatuation, disappointment, revelry, parties, festivals, and the observations of everyday people and life. It is the subject matter of Anacreon's poetry that helped to keep it familiar and enjoyable to generations of readers and listeners. His widespread popularity inspired countless imitators, which also kept his name alive.
Anacreon had a reputation as a composer of hymns, as well as of those bacchanalian and amatory lyrics which are commonly associated with his name. Two short hymns to Artemis and Dionysus, consisting of eight and eleven lines respectively, stand first amongst his few undisputed remains, as printed by recent editors. But hymns, especially when addressed to such deities as Aphrodite, Eros and Dionysus, are not so very unlike what we call "Anacreontic" poetry as to make the contrast of style as great as the word might seem to imply. The tone of Anacreon's lyric effusions has probably led to an unjust estimate, by both ancients and moderns, of the poet's personal character. The "triple worship" of the Muses, Wine and Love, ascribed to him as his religion in an old Greek epigram (Anthol. iii.25, 51), may have been as purely professional in the two last cases as in the first, and his private character on such points was probably neither much better nor worse than that of his contemporaries. Athenaeus remarks acutely that he seems at least to have been sober when he wrote; and he himself strongly repudiates, as Horace does, the brutal characteristics of intoxication as fit only for barbarians and Scythians (Fr. 64).
A collection of poems by numerous, anonymous imitators was long believed to be the works of Anacreon himself. Known as the Anacreontea, it was preserved in a 10th century manuscript which also included the Palatine Anthology. The poems were published in 1554 with a Latin translation by Henry Estienne, known as Stephanus, but little is known about the origins of the manuscript. Salmasius reports seeing the Anacreontea at the library in Heidelberg in 1607. In 1623, it was given to Pope Gregory XV after the sacking of Heidelberg. It was later taken from the Vatican City by Napoleon in 1797, who had it rebound as two separate volumes. One of those volumes was returned to Heidleberg but the other remained in the Bibliotheque Nationale in Paris.
In the 17th century, Thomas Stanley translated the Anacreontea into English verse. A few poems were also translated by Robert Herrick and Abraham Cowley. The poems themselves appear to have been composed over a long period of time, from the time of Alexander the Great until the time that paganism gave way in the Roman Empire. They reflect the light hearted elegance of much of Anacreon's genuine works although they were not written in the same Ionic Greek dialect that Anacreon used. They also display literary references and styles more common to the time of their actual composition.
- Leconte de Lisle wrote a series of "Odes anacréontiques", one of which, "La rose", was set to music in a mélodie for soprano and piano by Gabriel Fauré.
- Hugo Wolf used the verse of Goethe for his lied "Anakreons Grab".
- Anacreon is the subject of two separate operas, both called Anacréon, by French composer Jean-Philippe Rameau, as well as the opera-ballet Anacréon ou l'amour fugitif by Luigi Cherubini.
- Anacreon is one of four barbaric worlds surrounding Terminus, the center of the Encyclopedia Galactica in Isaac Asimov's Foundation series.