Théophile Gautier, fils  

From The Art and Popular Culture Encyclopedia

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Revision as of 20:40, 24 April 2013
Jahsonic (Talk | contribs)

← Previous diff
Current revision
Jahsonic (Talk | contribs)

Line 1: Line 1:
{{Template}} {{Template}}
-''[[Aventures du Baron de Münchausen]]'' (1862) is a French language version of ''[[Baron Münchhausen]]'', translated by [[Théophile Gautier]] fils. It was illustrated by [[Gustave Doré]] (see [[Doré's caricature of Münchhausen]]) and newly translated by [[Théophile Gautier, fils]] and published by [[Charles Furne]].+'''Théophile''' Charles Marie '''Gautier''' (29 November 1836 - 16 June 1904) was a French scholar, translator and administrator. He was the son of the writer [[Théophile Gautier]] and his mistress Eugénie Fort.
-==Full text[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8600194z/f10.image]==+
-==PRÉFACE==+
- +He became sous-préfet of [[Ambert]] ([[Puy-de-Dôme]]) in 1867 and of [[Pontoise]] in 1870, chef du bureau de la Presse at the [[Minister of the Interior (France)|ministry of the interior]] in 1868, then secrétaire particulier to the former minister of [[Napoléon III]], [[Eugène Rouher]].
-''Les Aventures du baron de Münchhausen'' jouissent en Allemagne d’une célébrité populaire qu’elles ne sauraient manquer, nous l’espérons du moins, d’acquérir bientôt en France, malgré leur forte saveur germanique, et peut-être à cause même de cela : le génie des peuples se révèle surtout dans la plaisanterie. Comme les œuvres sérieuses chez toutes les nations ont pour but la recherche du beau qui est un de sa nature, elles se ressemblent nécessairement davantage, et portent moins nettement imprimé le cachet de l’individualité ethnographique. Le comique, au contraire, consistant dans une déviation plus ou moins accentuée du modèle idéal, offre une multiplicité singulière des ressources : car il y a mille façons de ne pas se conformer à l’archétype. La gaieté française n’a aucun rapport avec l’humour britannique ; le witz allemand diffère de la bouffonnerie italienne, et le caractère de chaque nationalité s’y montre dans son libre épanchement. Le baron de Münchhausen, en dépit de ses hâbleries incroyables, n’a nul lien de parenté avec le baron de Crac, autre illustre menteur. La blague française, qu’on nous pardonne d’employer ce mot, lance sa fusée, pétille et mousse comme du vin de Champagne, mais bientôt elle s’éteint, laissant à peine au fond de la coupe deux ou trois perles de liqueur. Cela serait trop léger pour des gosiers allemands habitués aux fortes bières et aux âpres vins du Rhin : il leur faut quelque chose de plus substantiel, de plus épais, de plus capiteux. La plaisanterie, pour faire impression sur ces cerveaux pleins d’abstractions, de rêves et de fumée, a besoin de se faire un peu lourde ; il faut qu’elle insiste, qu’elle revienne à la charge, et ne se contente pas de demi-mots qui ne seraient pas compris. Le point de départ de la plaisanterie allemande est cherché, peu naturel, d’une bizarrerie compliquée, et demande beaucoup d’explications préalables assez laborieuses ; mais la chose une fois posée, vous entrez dans un monde étrange, grimaçant, fantasque, d’une originalité chimérique dont vous n’aviez aucune idée. C’est la logique de l’absurde poursuivie avec une outrance qui ne recule devant rien. Des détails d’une vérité étonnante, des raisons de l’ingéniosité la plus subtile, des attestations scientifiques d’un sérieux parfait servent à rendre probable l’impossible. Sans doute, on n’arrive pas à croire les récits du baron de Münchhausen, mais à peine a-t-on entendu deux ou trois de ses aventures de terre ou de mer, qu’on se laisse aller à la candeur honnête et minutieuse de ce style, qui ne serait pas autre, s’il avait à raconter une histoire vraie. Les inventions les plus monstrueusement extravagantes prennent un certain air de vraisemblance, déduites avec cette tranquillité naïve et cet aplomb parfait. La connexion intime de ces mensonges qui s’enchaînent si naturellement les uns aux autres finit par détruire chez le lecteur le sentiment de la réalité, et l’harmonie du faux y est poussée si loin qu’elle produit une illusion relative semblable à celle que font éprouver les Voyages de Gulliver à Lilliput et à Brobdingnag, ou bien encore l’Histoire véritable de Lucien, type antique de ces récits fabuleux tant de fois imités depuis.+
- +
-THÉOPHILE GAUTIER+
- +
 +He translated German authors and collaborated on his father's works in the ''[[Le Moniteur universel|Moniteur]]'' and the ''[[Journal officiel de la République française|Journal officiel]]''.
 +
 +== Publications ==
 +*''L'Administration provinciale de la Prusse'' (1870)
 +*''Entre Biarritz et St-Sébastien, toros et espadas, notes de touriste'' (1884)
 +*''La Baronne Véra. Virginie Peugheol. La Maison de poste'' (1885)
 +
 +===Translations===
 +*[[Achim von Arnim]], ''[[Contes bizarres]]'' (1856)
 +*[[Rudolf Erich Raspe]] : ''[[Aventures du baron de Münchhausen]]'' (1857)
 +*[[Karl von Schönhals]], ''Campagnes d'Italie de 1848 et 1849'' (1859)
 +*[[Johann Wolfgang von Goethe]] : ''Wilhelm Meister'' (2 volumes, 1861)
 +*Johann Wolfgang von Goethe : ''Goetz de Berlichingen'' (1872)
{{GFDL}} {{GFDL}}

Current revision

Related e

Wikipedia
Wiktionary
Shop


Featured:

Théophile Charles Marie Gautier (29 November 1836 - 16 June 1904) was a French scholar, translator and administrator. He was the son of the writer Théophile Gautier and his mistress Eugénie Fort.

He became sous-préfet of Ambert (Puy-de-Dôme) in 1867 and of Pontoise in 1870, chef du bureau de la Presse at the ministry of the interior in 1868, then secrétaire particulier to the former minister of Napoléon III, Eugène Rouher.

He translated German authors and collaborated on his father's works in the Moniteur and the Journal officiel.

Publications

  • L'Administration provinciale de la Prusse (1870)
  • Entre Biarritz et St-Sébastien, toros et espadas, notes de touriste (1884)
  • La Baronne Véra. Virginie Peugheol. La Maison de poste (1885)

Translations




Unless indicated otherwise, the text in this article is either based on Wikipedia article "Théophile Gautier, fils" or another language Wikipedia page thereof used under the terms of the GNU Free Documentation License; or on research by Jahsonic and friends. See Art and Popular Culture's copyright notice.

Personal tools