But Now I know  

From The Art and Popular Culture Encyclopedia

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Revision as of 10:50, 27 May 2020
Jahsonic (Talk | contribs)
(Voir aussi)
← Previous diff
Current revision
Jahsonic (Talk | contribs)
(Reprises)
Line 1: Line 1:
 +{| class="toccolours" style="float: left; margin-left: 1em; margin-right: 2em; font-size: 85%; background:#c6dbf7; color:black; width:30em; max-width: 40%;" cellspacing="5"
 +| style="text-align: left;" |
 +When I was young and very sure <br>
 +for everything had a cure<br>
 +I said: I know, I know, I know, I know<br>
 +<br>
 +When I was older and more mature<br>
 +and not so very, very sure<br>
 +I said: I know, at least I think I know<br>
 +<br>
 +But now I know, but know I really know<br>
 +I've only one thing I'm truly very sure<br>
 +That is, I wish I knew, I wish I knew<br>
 +<br>
 +When I was young, love was my right<br>
 +A passing cloud, a pleasant night<br>
 +Love was my right, and love was my delight<br>
 +<br>
 +Then, with the passing of the years<br>
 +Love brought me happiness and tears<br>
 +Love was a pleasure, a priceless treasure<br>
 +<br>
 +But know I know, but know I really know<br>
 +I've only one thing I am truly very sure<br>
 +Love is a gift, love is a gift<br>
 +<br>
 +Now in the September of my life<br>
 +Now I can remember all my life<br>
 +All the joy and sorrows of my life<br>
 +All the fine tomorrows of my life<br>
 +<br>
 +When I was young, I met my memories<br>
 +If thousand memories to live with evermore<br>
 +Then, later on, I had my memories<br>
 +I lived my memories a thousand times or more<br>
 +<br>
 +But know I know, but know I really know<br>
 +In spite of all I've learned or even hoped to learn<br>
 +One simple truth is very, very clear to me:<br>
 +I'll never know, I'll never know!<br>
 +
 +--
 +|}
{{Template}} {{Template}}
-"'''Maintenant je sais'''" (1974) is a musical composition by [[Philip Green (composer)|Philip Green]] with lyrics by [[Jean-Loup Dabadie]]. It was originally recorded by by French actor [[Jean Gabin]]. An English version was released with the title "Know I know".+"'''But Now I know/Maintenant je sais'''" (1973) is a musical composition by British film and television composer [[Philip Green (composer)|Philip Green]], first recorded by Irish actor [[Noel Purcell (actor)|Noel Purcell]] as the b-side to "The Filly With the Long Black Mane" (1973).
-==French lemma==+
-'''''Maintenant je sais''''' ('''''{{lang|en|But Now I Know}}''''' en anglais) est une chanson française de [[1974 en musique|1974]] interprétée par [[Jean Gabin]]. C'est la reprise de la chanson ''{{lang|en|But Now I Know}}'' de [[Philip Green|Harry Philip Green]]<ref>{{Lien web |url= https://repertoire.sacem.fr/resultats?filters=titles&query=But%20Now%20I%20Know#searchBtn |titre= BUT NOW I KNOW |site=repertoire.sacem.fr}}.</ref> et interprétée en 1973 par [[Noel Purcell]] sur la face B de son [[disque microsillon|45-tours]] ''{{lang|en|The Filly With the Long Black Mane}}''<ref name="version_purcell">{{Lien web |url= http://mudcat.org/thread.cfm?threadid=135865 |titre=Lyr Req: But Now I Know (from Noel Purcell) |site=mudcat.org}}.</ref>. Elle est adaptée en français par [[Jean-Loup Dabadie]]<ref>{{Lien web |url= https://repertoire.sacem.fr/detail-oeuvre/YD9VzgOXrcXZLT9AuG6OHTAOxr_dzTHsxyzVP8sOywg=/MAINTENANT%20JE%20SAIS?query=Maintenant%20je%20sais&filters=titles#searchBtn |titre= Maintenant je sais |site=repertoire.sacem.fr}}.</ref>.+In 1974 French author [[Jean-Loup Dabadie]] wrote French lyrics for the song and it was recorded by French actor [[Jean Gabin]], first in the French version, later also in the English version. This version became a hit in several countries.
-Ce titre signe le retour de Jean Gabin à la chanson, {{nobr|38 ans}} après ''[[Quand on se promène au bord de l'eau]]'' enregistrée en [[1936 au cinéma|1936]] pour le film ''[[La Belle Équipe]]'' de [[Julien Duvivier]]. Dans cette chanson, un monologue parlé plus que chanté, un homme à l'automne de sa vie fait le bilan de ce qu'il a pu apprendre au fil du temps.+==French lemma==
 +'''Maintenant je sais''' (But Now I Know en anglais) est une chanson française de 1974 interprétée par Jean Gabin. C'est la reprise de la chanson "But Now I Know" de Harry Philip Green1 et interprétée en 1973 par [[Noel Purcell]] sur la face B de son 45-tours "The Filly With the Long Black Mane". Elle est adaptée en français par Jean-Loup Dabadie.
-La chanson est enregistrée le {{date-|7 juillet 1974}} au {{nobr|Studio 10}}, à Paris<ref>{{Ouvrage+Ce titre signe le retour de Jean Gabin à la chanson, 38 ans après "Quand on se promène au bord de l'eau" enregistrée en 1936 pour le film ''La Belle Équipe'' de Julien Duvivier. Dans cette chanson, un monologue parlé plus que chanté, un homme à l'automne de sa vie fait le bilan de ce qu'il a pu apprendre au fil du temps.
- | auteur1 = Jean-Jacques Jelot-Blanc+
- | titre = Jean Gabin inconnu+
- | éditeur = Flammarion+
- | année = 2014+
- | pages totales = 483+
- | isbn = 9782081334397+
- | lire en ligne = https://books.google.fr/books?id=5eHYAgAAQBAJ&pg=PT370+
- | consulté le = 2 avril 2017+
-}}.</ref> ; l'orchestre est dirigé par [[Jean-Pierre Sabar]]<ref>{{Lien web |url=https://www.discogs.com/release/672927 |titre= Jean Gabin – Maintenant Je Sais |site=discogs.com}}.</ref>. Le disque sort pendant l'été, grimpe jusqu'à la {{6e|place}} du [[hit-parade]] français en {{date-|août 1974}}<ref name="chartssinglestop40france">{{Lien web |url= http://chartssinglestop40france.blogspot.fr/2017/03/11-aout-1974.html |titre=Charts singles Top 50 en France |sous-titre= 19 Nov 1978 |site=chartssinglestop40france.blogspot.fr}}.</ref> et se classe {{35e}} des ventes sur l'ensemble de l'année 1974<ref>{{Lien web |url= http://www.top-france.fr/html/annuel/1974.htm |titre= TOP - 1974 |site=top-france.fr}}.</ref>. La chanson atteint la deuxième place du hit-parade québécois en {{date-|octobre 1974}}<ref>{{Lien web |url= http://bibnum2.banq.qc.ca/bna/palmares/2010-Franco/Franco-Compilation_succes_ordre_alpha_interpretes.pdf Palmarès francophone - page 141 |titre= Franco-Compilation succes ordre alpha interpretes |format=pdf |site=bibnum2.banq.qc.ca }}.</ref>.+
-En 1975, Gabin interprète la chanson sous son titre original, ''{{lang|en|But Now I Know}}''<ref>{{Lien web |url=https://www.discogs.com/release/9918556 |titre= Jean Gabin – But Now I Know |lang=en |site=discogs.com}}.</ref>{{,}}<ref>{{Youtube|oyqXeegqIK0|''{{lang|en|But Now I Know}}'' sur Youtube}}</ref> pour le marché américain. Les paroles sont celles d'origine à l'exception du dernier couplet<ref>+La chanson est enregistrée le 7 juillet 1974 au [[Studio 10]], à Paris ; l'orchestre est dirigé par [[Jean-Pierre Sabar]]. Le disque sort pendant l'été, grimpe jusqu'à la 6e place du hit-parade français en août 1974 et se classe 35e des ventes sur l'ensemble de l'année 1974. La chanson atteint la deuxième place du hit-parade québécois en octobre 1974.
-Dans la version originale, la chanson se termine par « ''{{lang|en|If I have hope, and something worth hoping for, one hope is worth a thousand memories. Now this I know, this I know.}}'' » alors que Gabin dit « ''{{lang|en|In spite of all I've learned or even hoped to learn, one simple truth is very, very clear to me: I'll never know, I'll never know!}}'' »+
-</ref>{{,}}<ref name="version_purcell" />.+
-Cette chanson, en français comme en anglais, fait partie de la bande originale du film de Claude Lelouch ''[[Attention bandits !]]''<ref>{{Lien web |url=https://www.discogs.com/release/3069626 |titre= Francis Lai – Attention Bandits |site=discogs.com}}.</ref>, sorti le {{date-|3 juin 1987}}, dont [[Francis Lai]] signe la musique.+En 1975, Gabin interprète la chanson sous son titre original, But Now I Know, pour le marché américain. Les paroles sont celles d'origine à l'exception du dernier couplet.
-== Reprises ==+Cette chanson, en français comme en anglais, fait partie de la bande originale du film de Claude Lelouch ''[[Attention bandits !]]'', sorti le 3 juin 1987, dont Francis Lai signe la musique.
-* En [[1975 en musique|1975]], elle est adaptée en allemand et chantée par [[Heinz Rühmann]] sous le titre ''{{lang|de|Ich Weiß}}''<ref>{{Lien web |url=https://www.discogs.com/master/view/544444 |titre= Heinz Rühmann – Ich Weiß / Der Clown |lang=de |site=discogs.com}}.</ref>+== Reprises ==
-* En [[1993 en musique|1993]], la version française est reprise par [[Jackie Sardou]] sur son album ''Chante''<ref>{{Lien web |url=https://www.discogs.com/release/4694676 |titre= Jackie Sardou – Chante |site=discogs.com}}.</ref>{{,}}<ref>{{Lien web |url=https://www.discogs.com/release/4652736 |titre= Jackie Sardou – Maintenant je sais |site=discogs.com}}</ref>.+*En 1975, elle est adaptée en allemand et chantée par Heinz Rühmann sous le titre Ich Weiß13
-* La version originale de Philip Green est reprise par {{ lequel |[[Joe Lynch]]}} et figure sur la compilation ''{{lang|en|Little Town In The Old County Down, Vol. 1}}''<ref>https://www.amazon.co.uk/gp/product/B00NRBW6Z6</ref>.+*En 1993, la version française est reprise par Jackie Sardou sur son album Chante14,15.
-* En [[2012 en musique|2012]], la version française est reprise par [[Annie Cordy]] sur son album ''Ça me plaît, pourvu que ça vous plaise''+*La version originale de Philip Green est reprise par Joe Lynch[Lequel ?] et figure sur la compilation Little Town In The Old County Down, Vol. 116.
 +*En 2012, la version française est reprise par Annie Cordy sur son album Ça me plaît, pourvu que ça vous plaise
== Voir aussi == == Voir aussi ==

Current revision

When I was young and very sure
for everything had a cure
I said: I know, I know, I know, I know

When I was older and more mature
and not so very, very sure
I said: I know, at least I think I know

But now I know, but know I really know
I've only one thing I'm truly very sure
That is, I wish I knew, I wish I knew

When I was young, love was my right
A passing cloud, a pleasant night
Love was my right, and love was my delight

Then, with the passing of the years
Love brought me happiness and tears
Love was a pleasure, a priceless treasure

But know I know, but know I really know
I've only one thing I am truly very sure
Love is a gift, love is a gift

Now in the September of my life
Now I can remember all my life
All the joy and sorrows of my life
All the fine tomorrows of my life

When I was young, I met my memories
If thousand memories to live with evermore
Then, later on, I had my memories
I lived my memories a thousand times or more

But know I know, but know I really know
In spite of all I've learned or even hoped to learn
One simple truth is very, very clear to me:
I'll never know, I'll never know!

--

Related e

Wikipedia
Wiktionary
Shop


Featured:

"But Now I know/Maintenant je sais" (1973) is a musical composition by British film and television composer Philip Green, first recorded by Irish actor Noel Purcell as the b-side to "The Filly With the Long Black Mane" (1973).

In 1974 French author Jean-Loup Dabadie wrote French lyrics for the song and it was recorded by French actor Jean Gabin, first in the French version, later also in the English version. This version became a hit in several countries.

French lemma

Maintenant je sais (But Now I Know en anglais) est une chanson française de 1974 interprétée par Jean Gabin. C'est la reprise de la chanson "But Now I Know" de Harry Philip Green1 et interprétée en 1973 par Noel Purcell sur la face B de son 45-tours "The Filly With the Long Black Mane". Elle est adaptée en français par Jean-Loup Dabadie.

Ce titre signe le retour de Jean Gabin à la chanson, 38 ans après "Quand on se promène au bord de l'eau" enregistrée en 1936 pour le film La Belle Équipe de Julien Duvivier. Dans cette chanson, un monologue parlé plus que chanté, un homme à l'automne de sa vie fait le bilan de ce qu'il a pu apprendre au fil du temps.

La chanson est enregistrée le 7 juillet 1974 au Studio 10, à Paris ; l'orchestre est dirigé par Jean-Pierre Sabar. Le disque sort pendant l'été, grimpe jusqu'à la 6e place du hit-parade français en août 1974 et se classe 35e des ventes sur l'ensemble de l'année 1974. La chanson atteint la deuxième place du hit-parade québécois en octobre 1974.

En 1975, Gabin interprète la chanson sous son titre original, But Now I Know, pour le marché américain. Les paroles sont celles d'origine à l'exception du dernier couplet.

Cette chanson, en français comme en anglais, fait partie de la bande originale du film de Claude Lelouch Attention bandits !, sorti le 3 juin 1987, dont Francis Lai signe la musique.

Reprises

  • En 1975, elle est adaptée en allemand et chantée par Heinz Rühmann sous le titre Ich Weiß13
  • En 1993, la version française est reprise par Jackie Sardou sur son album Chante14,15.
  • La version originale de Philip Green est reprise par Joe Lynch[Lequel ?] et figure sur la compilation Little Town In The Old County Down, Vol. 116.
  • En 2012, la version française est reprise par Annie Cordy sur son album Ça me plaît, pourvu que ça vous plaise

Voir aussi

Ces chansons sont également des monologues d'acteurs de cinéma connus :





Unless indicated otherwise, the text in this article is either based on Wikipedia article "But Now I know" or another language Wikipedia page thereof used under the terms of the GNU Free Documentation License; or on research by Jahsonic and friends. See Art and Popular Culture's copyright notice.

Personal tools