¡Ay, caramba!  

From The Art and Popular Culture Encyclopedia

Jump to: navigation, search

Related e

Wikipedia
Wiktionary
Shop


Featured:

¡Ay, caramba! comes from the Spanish interjection ¡ay! (denoting surprise or pain) and caramba (a minced oath, a euphemism for carajo, a word with different meanings), which is an exclamation used today in surprise (usually positive) in Spanish. The term caramba is also used in Portuguese, where it used to be a minced oath for caralho, the Portuguese equivalent of the Spanish carajo, both of which descend from the Latin "caraculus"

In literature and the arts

The exclamation was the signature nickname of the flamenco dancer and singer, La Caramba, in the 1780s in Madrid. Her head-dress of brightly coloured ribbons became known as a caramba too.

The phrase is regularly used by stereotyped Mexicans in (especially Wild West) fiction, for example the adventures of Tex Willer or Lucky Luke and select Warner Brothers cartoons, such as the bull Daffy Duck encounters in the 1947 cartoon Mexican Joyride.

Also often used in frustration by the character General Alcazar in Hergé's 'Adventures of Tintin' comic books.

Ay Caramba! was the name of a 1998–2006 Spanish-language television series featuring funny home videos. It was broadcast on Mexico's TV Azteca network.Template:Citation needed

The fictional character Bart Simpson from the American animated sitcom The Simpsons further popularized the phrase in modern pop culture. It became one of his most notable catchphrases, and something he would say when he was positively surprised by something or in connection with women.

On ChalkZone in the episode "Bullsnap" Rudy said it with a red scarf with a bull running over him.

On the Late Late Show with Craig Ferguson, whenever Craig curses on air, his mouth is usually censored with a Spanish flag and the phrase "Ay Caramba" has been dubbed over the curse word. This has become the most common method of censoring on the Late Late Show after Craig announced he wishes to broadcast the final show of 2010 in Spanish. Previously, Craig's mouth had been censored over with the French flag and the phrase "Oh la la!"

See also





Unless indicated otherwise, the text in this article is either based on Wikipedia article "¡Ay, caramba!" or another language Wikipedia page thereof used under the terms of the GNU Free Documentation License; or on research by Jahsonic and friends. See Art and Popular Culture's copyright notice.

Personal tools